這次的墨西哥之行,是個很突然的發生。
 

原本六月的秘魯的行程,基於私人因素,打算延至明年夏至再去。

沒想到在出發前的一個星期,只是一頓朋友們的晚餐,促成了我的墨西哥馬雅古文明之行。

 

其實我和Kathleen 只見過幾次面,這位可愛的Spiritual Counselor,在晚餐的尾聲,才拿出一本厚厚的 Light Code Activations,開始滔滔不絕、眼中閃著光芒的講起她剛在新加坡參加完作者 Soluntra King 工作坊的種種體驗。我的心很明顯被吸引著,眼睛跟著亮了起來,倒不是因為她分享的內容或她說的話,而是一種篤定與明白,那是一種能量的感染力,很難用頭腦的邏輯去分析,我只能說在我內在的某處深受觸動,心裡直喊著對對對,這是我要的…!”一向選擇信任直覺的我,決定趕快回家上網好好研究這位Soluntra King 的資料。

 

當我一打開她EvenStarts Creations的網頁,說實在我還真不喜歡她那很沒有條理可言的頁面,一大堆文字也不知到從哪裡開始。但在她的 Journeys and Workshops 看到六月份墨西哥的行程時,我一面興奮、一面忐忑的即晚便訂了機票,準備在一星期後和她一起飛往墨西哥東岸加勒比海邊的 Coba Tulum,去探訪 Yucatan 半島最高的馬雅文化金字塔遺蹟,並且藉著與當地的能量連結,再次整合自己。

 

我大部份的學習都在旅行中完成,外在的旅行、內在的旅行,其實最終都是想悠然的走向回家之路。可能最後還是會像綠野仙蹤 Wizard of the Oz中的桃樂絲那樣,繞了一大圈才發現、才找到,回家的鑰匙,原來是一直穿在腳上的那雙紅鞋子,但如果沒有想回家的桃樂絲和她三位夥伴 想要勇氣的獅子、想要頭腦的稻草人、和想要心的鐵人為了自己的追尋冒險找路之歷險記,也就沒有精彩感人的Wizard of the Oz 主題曲Over the Rainbow 的經典存在了。

 

當跟隨心的聲音時,總會在對的時候遇到對的人,做對的事。常常聽到這句話,也常常在自己生命中去驗證它。我發現,這麼做的同時,沒有什麼其它決定會是更好或更壞,也無法走錯方向,因為心是愛與真實的家。當然,還有恐懼與懷疑,常會悄悄伴隨而來。尤其當我們想向越大的渴望前進時,也就有著越大的恐懼與懷疑。就像Paul Coelho保羅科賀 Brida 書裡說的:”人在懷疑時,還是可以一面帶著懷疑一面前進,當你一但停止懷疑,那表示你不再向前進…..當然也不要讓這懷疑癱瘓了自己…”所以,我常常在非常害怕 又深深懷疑自己的情況下,跳進那不可知的黑洞,就只因為對真實與自由有著莫大的渴望。

這次去墨西哥前,我還真的擔心過一個人去會不會被深山裡的馬雅人綁走或者遇到什麼不測,但我學到的是,莫名害怕恐懼和真正遇到危險是彼此的影子,前者會令人凍結, 疆硬了身心, 動彈不得,甚至還有可能創造出實像化的危險,而危險的到來,是讓我們有機會去看清那還在無意識層面的恐懼信念,對於前者我們可以帶著意願在意識層面選擇穿越、轉化、放掉它,後者則是強迫性的讓我們必須去面對它。對於兩者,我們都有機會再次選擇光與愛,活出勇氣與力量,或者,還是選擇繼續抓住恐懼。

我還是安全的回來了,顫抖著的在意識層面正視了自己另一層的恐懼。然後咧,j然後那一層就不見啦! 原來當我們試圖用頭腦逃離恐懼的感覺,抗拒或害怕自己的害怕時,生命的能量是被浪費掉,被恐懼信念凍結掉的。我可不要做冰凍疆屍,我是個活生生的熱血地球人! 哈哈!

透過真實體驗內在外在的千山萬水,讓我更深認識、接受自己,去感受領悟
家在心中究竟的意思。
  



《Over The Rainbow》彩虹曲 / 飛越彩虹


Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby

Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true

Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?
Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?

在彩虹之上,有個很高的地方
有一塊樂土,我曾在搖籃曲中聽到過

在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的
只要你敢做的夢,都會實現

有一天,我會對著星星許願
然後在雲遠天高的地方醒來
在那裡,煩惱像檸檬汁一樣溶化
遠離煙囪的頂端
你就可以找到我

在彩虹之上的某個地方,青鳥悠然飛翔
青鳥越過了彩虹
那麼,我為何不能?

如果快樂的小青鳥兒
飛過了彩虹
那麼,我為何不能?

arrow
arrow
    全站熱搜

    colorbeing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()